613383 UE Simultandolmetschen I A-Sprache / B-Sprache: Deutsch - Italienisch
Wintersemester 2020/2021 | Stand: 02.12.2020 | LV auf Merkliste setzenAcquisizione delle competenze di base dell'interpretazione, sviluppo di automatismi e capacità di anticipazione, con particolare riguardo alle specificità dell'interpretazione dal tedesco all'italiano.
Die Teilnehmer sollten am Ende des Kurses in der Lage sein, kurze Reden aus dem Deutschen ins Italienische zu dolmetschen. Im Laufe des Semesters wird der Akzent auf die Dolmetschstrategien und die Entwicklung von Automatismen gelegt.
Interpretazione di testi autentici su temi vari, provenienti da diverse fonti.
Originalreden und Vorträge werden gedolmetscht.
Interpretazione con e senza preparazione (traduzione a vista, esercizi di ascolto, memoria e sintesi), ascolti individualizzati e in plenaria, feedback su aspetti tecnici e terminologici.
Die Verdolmetschungen werden einzeln bewertet und im Plenum besprochen. Außerdem werden verschiedene Übungen (Gedächtnis, Verständnis, Konzentration) regelmäßig durchgeführt.
Valutazione in itinere: è richiesta pertanto la partecipazione regolare alle lezioni. Inoltre a metà e alla fine del semestre si terrà un esame.
Anwesenheitspflicht. Die TN werden im Laufe des Semesters regelmäßig bewertet. Es sind außerdem eine Zwischen- und eine Semesterabschlussprüfung vorgesehen.
Wird im Rahmen der ersten Lehrveranstaltung besprochen.
Masterstudium Konferenzdolmetschen
keine